Venance Konan

El «pagne» africano

Autora invitada: Alejandra Guarinos Viñals (*) Mi descubrimiento del pagne se produjo durante la traducción de Robert y los Catapila; aunque ya lo conocía, no le ponía nombre ni tenía la más remota idea de su relevancia. El pagne para los africanos es lo mismo que el sol para los turistas británicos que vienen a España: […]

El «pagne» africano Leer más »

Afronormalidad

Ayer, la revista afribuku publicó un excelente artículo de Alejandro de los Santos sobre los peligros del exceso de la mirada positiva de África. Una reflexión que, a simple vista, podría poner en tela de juicio el trabajo de muchos profesionales que se encargan de ofrecer otra imagen de África, lejos de los estereotipos de

Afronormalidad Leer más »

Traducción y cocina africana

Autora invitada: Alejandra Guarinos Viñals (*) Mucha gente piensa que la traducción es una disciplina aburrida, sosa, pero no: alimenta la mente, nutre el espíritu y, en este caso en concreto, deleita las papilas gustativas. Traduciendo los relatos de Venance Konan, me encontré con algunas referencias culinarias. ¿Pero qué diablos es un ñame?, me pregunté

Traducción y cocina africana Leer más »

Vuelve el humor de Konan

Antoinette supo jugar su baza al trasladar el combate al terreno de la religión. En ese campo, la razón cede ante la pasión. En esta sociedad marfileña no era difícil embaucar a una persona como Amon, cuyo espíritu crítico se iba debilitando con los sinsabores cotidianos. La próxima semana os traemos una nueva aventura marfileña escrita por Venance

Vuelve el humor de Konan Leer más »

¿Qué es el éxito?

En las últimas décadas se han creado nuevas formas de medir la riqueza y el desarrollo de las sociedades. La felicidad nacional bruta y la economía del bien común son dos buenos ejemplos. La felicidad nacional bruta es un indicador global de progreso que permite medir el desarrollo de la sociedad a través de dimensiones

¿Qué es el éxito? Leer más »

Venance Konan: «Intento conocer otras sensibilidades, otras culturas, a través de los libros»

Autora invitada: Sonia Fernández Quincoces (*). Esta entrevista a Venance Konan se publicó en Literáfrica el 22 de mayo de 2014.   Venance Konan. Fuente: terangaweb Preséntate a ti mismo. Soy Venance Konan y nací en el centro-este de Costa de Marfil en 1958. Estudié Derecho en Costa de Marfil y en Francia, y soy

Venance Konan: «Intento conocer otras sensibilidades, otras culturas, a través de los libros» Leer más »

La gata de Maryse

Ella escuchaba música francesa. Yo prefería la nuestra, el zouglou, que trata sobre nuestros problemas del día a día, pero Maryse consideraba que esa música era bastante sosa y poco imaginativa. Lo dicho, esa mujer no entendía nada de nuestro país. El próximo jueves 20 de marzo de 2014 os invitamos a conocer un poco

La gata de Maryse Leer más »

Llega el tío Kouadjo

En tiempos de mi tío, es decir en los del colono blanco, esa época donde no existía registro civil, se establecía la edad un poco de cualquier manera. Contando los dientes, por ejemplo. Mi tío tenía sus treinta y dos dientes cuando el colono se los contó. Esta semana podréis conocer la divertida historia de

Llega el tío Kouadjo Leer más »

¿La narrativa trata de algo? (2)

En episodios anteriores («¿La narrativa trata de algo? 1») os contamos que no habíamos podido asignar el calificador geográfico 1H al libro Robert y los Catapila, de Venance Konan, porque según la Agencia del ISBN los calificadores geográficos se aplican cuando el libro trata sobre una región o país y no cuando el autor proviene

¿La narrativa trata de algo? (2) Leer más »

Scroll al inicio