¿La narrativa trata de algo? (2)

En episodios anteriores («¿La narrativa trata de algo? 1») os contamos que no habíamos podido asignar el calificador geográfico 1H al libro Robert y los Catapila, de Venance Konan, porque según la Agencia del ISBN los calificadores geográficos se aplican cuando el libro trata sobre una región o país y no cuando el autor proviene de ese país. Nosotros queríamos decirle a la cadena comercial del libro que nuestro libro trata de África, no que el autor es marfileño, pero obtuvimos como respuesta que no era posible porque «la narrativa es narrativa y no trata de nada».

Desde entonces le damos vueltas a algunas preguntas que nos surgieron y hoy vamos a intentar responderlas y buscar soluciones.

¿Ayuda a la comercialización un sistema que nos dice que pensemos en el lector potencial pero luego no permite decir que un libro de ficción trata de África?

Nos parece incoherente lo que nos piden (pensar en el lector potencial) y lo que luego podemos realmente hacer (no podemos asignar calificador geográfico para ficción que trata de África). En este sentido, el sistema no ayuda pero nosotros (pequeños) no podemos cambiarlo ni participar en las discusiones, así que buscamos soluciones para que los lectores nos localicéis fácilmente en Internet.

¿Cómo podemos diferenciar la narrativa africana y hacer que tenga el hueco y la entidad que le corresponden? ¿Cómo podemos aportar esta información por otras vías?

La narrativa africana contemporánea tendrá mucho peso en el catálogo de 2709 books. Nos inspiran las palabras de Chimamanda Ngozi Adichie acerca del peligro de la historia única, así que para nosotros es importante decirles a los posibles lectores que podrán encontrar este tipo de narrativa en nuestra editorial.

En publicaciones electrónicas, esta información se da a través de los metadatos: todos los datos que contiene el eBook en su código pero que no se perciben en la capa de lectura. Las personas que leemos eBooks vemos imágenes (la cubierta, por ejemplo) y leemos texto, pero detrás está el código de programación que hace que podamos ver y leer el libro.

Si en estos metadatos definimos que la obra Robert y los Catapila es narrativa africana y ficción contemporánea, y hacemos una búsqueda en Google, la primera referencia que tenemos (hoy, 10 de noviembre de 2013) es la nuestra: 2709 books, Robert y los Catapila, por Venance Konan.

Para esta obra hemos definido otras etiquetas: las que se ven en la página del libro que están incluidas como metadatos en el código del eBook. Si seguimos haciendo búsquedas para comprobar la utilidad y validez de estos metadatos de nuestro libro encontramos que la referencia de 2709 books es la primera en Google para tres combinaciones: narrativa africana Costa de Marfil; narrativa africana humor; y narrativa africana propiedad de la tierra. No sucede lo mismo con las combinaciones siguientes: narrativa africana relato; narrativa africana política; o narrativa africana racismo.

¿De qué trata la narrativa?

Hemos dejado esta pregunta para el final porque la respuesta contiene un spoiler: si no habéis leído Robert y los Catapila y no queréis que destripemos el asunto, no deberíais seguir leyendo. De todas formas, la riqueza de esta obra no está únicamente en el tema sino también en la forma de narrarla; y muchas veces (re)leemos libros que ya sabemos cómo acaban y no por ello dejamos de disfrutar con la lectura.

«La narrativa es narrativa y no trata de nada», nos respondía hace poco la Agencia del ISBN.

Robert y los Catapila está escrita por un marfileño, es una ficción que nos traslada una cultura africana, que se desarrolla en un paisaje africano y que trata de un conflicto a pequeña escala entre dos pueblos africanos. En tono sarcástico, se aborda uno de los grandes temas de la cultura africana: la propiedad de la tierra, un concepto que nada tiene que ver con los usos y costumbres occidentales. En este sentido, Robert y los Catapila y otros relatos que publicaremos de Venance Konan pueden considerarse una serie de reportajes sobre la vida en Costa de Marfil. Es decir, tratan de África.

También es cierto que Venance Konan se sirve de lo local para hacer una reflexión más amplia y que la actitud de Robert hacia los Catapila no se encuentra únicamente en Costa de Marfil. Los Catapila son los inmigrantes, los que han huido de su país porque allí ya no podían hacer nada, porque necesitaban un nuevo lugar para establecerse con sus familias, trabajar y salir adelante. Extranjeros, inmigrantes, diferentes: los que, según el discurso oficial, no se adaptan, los que viene a robarnos lo nuestro, el blanco perfecto para depositar odios y culpas.

Como editores, lo que más nos gusta de este relato es que es una historia universal, exportable a Occidente, y que permite reconocer actitudes miserables en muchas sociedades. ¿O acaso en España no hemos explotado a los inmigrantes que han trabajado, sin papeles, haciendo lo que los españoles no queríamos mientras nos convertíamos en pequeños burgueses? ¿Y quién no ha oído decir en España y en otros países de Europa que la culpa del paro la tienen los extranjeros que nos roban nuestro trabajo? ¿No somos o hemos sido todos un poco Robert?

Así que no estamos de acuerdo con la Agencia del ISBN y su «la narrativa no trata de nada». Esta narrativa trata de África y, por extensión, de todo. Así que el motivo de que aceptemos no poner el calificador geográfico 1H a este relato es que la narrativa es narrativa y trata de todo. También la narrativa africana es narrativa universal.

1 comentario en “¿La narrativa trata de algo? (2)”

  1. Pingback: Materias IBIC: qué son y para qué sirven

Los comentarios están cerrados.

Scroll al inicio