Mireia Porta i Arnau

Mireia Porta i Arnau. Fuente: archivo de Mireia Porta i Arnau
Fuente: archivo de Mireia Porta i Arnau

Graduada en Traducción y licenciada en Filología Inglesa, Mireia Porta Arnau se dedica a la traducción literaria desde 1988. Entre las más de 150 obras que ha traducido del francés y del inglés, destacan autores como Robert Louis Stevenson, Gustave Flaubert, Honoré de Balzac, Ahmadou Kourouma, Alain Mabanckou, Amadou Hampâté Bâ, Boris Boubacar Diop, Moussa Konaté, Hamid Skif, Ken Bugul, Fatou Keïta, Sami Tchak, Maryse Condé, Gisèle Pineau, Gary Victor, René Depestre, René Philoctète, Yanick Lahens, Amy Tan, M. G. Vassanji y Chester B. Himes. Durante la primera década de este siglo fue una de las traductoras oficiales del Festival Internacional de Poesía de Barcelona. Especializada en la traducción de literatura africana y caribeña, participó en la organización de las jornadas literarias internacionales Translit que se celebraban cada dos años y en las que se invitaba a una quincena de autores africanos, caribeños y asiáticos a mesas redondas, conferencias y encuentros con el público y los estudiantes de la región de Barcelona. Además, colaboró en la redacción de unas cincuenta entradas/biografías del Diccionario de literatura del África Subsahariana publicado por Virus Editorial y la asociación Translit en 2011. Actualmente, vive en Haití.

Mireia Porta i Arnau en 2709 books

cubierta de Murambi, el libro de los huesos
Boubacar Boris Diop
Murambi, el libro de los huesos

Traducido por Mireia Porta i Arnau

Formato: ePUB

PVP: 6,00 €