cubierta de Afrofuturo(s)

Afrofuturo(s)

Traducido del inglés por Alejandra Guarinos Viñals

Prólogo de Carlos Bajo Erro

Si quieres, escribe aquí el texto para personalizar el eBook (hasta 270 caracteres con espacios). Para continuar con la compra, haz clic en «personalizar».

Ficha técnica

ISBN: 978-84-946937-0-0

Formato: ePUB ¿cómo leer ePUB?

Tamaño: 146 KB

Idiomas:
 del original: inglés
 de esta edición: español

Leer un fragmento

Publicado el

PVP: 5,00 €

Suleiman Agbonkhianmen Buhari

Suleiman Agbonkhianmen Buhari. Foto y © del autor

Suleiman Agbonkhianmen Buhari, que se define como prosaico diurno y poeta nocturno, reside en Lagos, Nigeria. En 2013 participó en los talleres de escritura creativa de la organización nigeriana Farafina Trust y fue autor invitado en el Salón del Libro de Port Harcourt. En 2014 fue seleccionado para el Babishai Niwe Poetry Award. En 2015 ganó el segundo premio del Jalada Prize for Literature con Descubriendo el viaje en el tiempo, que forma parte de la antología Afrofuturo(s) (2017) y es su primer relato publicado en español. [seguir leyendo >>]

Ivor W. Hartmann

Ivor W. Hartmann. Foto y © del autor

Ivor W. Hartmann es un escritor, editor y artista visual de Zimbabue. Fue ganador del Golden Baobab Prize en 2009 (Mr. Goop), finalista del Yvonne Vera Award en 2011 (A mouse amongst men) y seleccionado para el proyecto Twenty in 20: The best short stories of South Africa's 20 years of democracy en 2014. En 2015 ganó el tercer premio del Jalada Prize for Literature con La última transmisión, su primer relato publicado en español, que forma parte de la antología Afrofuturo(s) (2017). [seguir leyendo >>]

Sheree Renée Thomas

Sheree Renée Thomas. Foto y © de la autora

Sheree Renée Thomas, nacida en Memphis, Estados Unidos, es la autora de Shotgun lullabies (2011) y Sleeping under the tree of life (2016), y la editora de las antologías de ficción especulativa Dark matter, ganadoras del World Fantasy Award en 2001 y 2005. Editora invitada de la doble edición especial de Obsidian titulada «Speculating futures: Black imagination & the arts» (2017), hoy continúa como asesora de esta histórica revista literaria. En 2015 fue la escritora residente del programa Lucille Geier Lakes del Smith College y ha sido becada por numerosas fundaciones: Cave Canem Foundation, Millay Colony for the Arts, Wallace Foundation y Virginia Center for the Creative Arts, entre otras. [seguir leyendo >>]

Zak Waweru

Zak Waweru. Foto y © del autor

Zachariah Waweru Njeri (Zak Waweru), de Nairobi, Kenia, prefiere referirse a sí mismo como estudiante de la vida. Aprende sobre todo de la observación y la pregunta que más se hace es por qué. Le gusta escribir sus pensamientos para encontrarles un sentido y en ese proceso crea una historia. No comenzó a escribir formalmente hasta hace poco, pero su evolución ha sido constante y le entusiasma ver cómo su escritura llega cada día a un mayor número de lectores. [seguir leyendo >>]

Ytasha L. Womack

Ytasha L. Womack. Foto y © de la autora

Ytasha L. Womack, nacida en Chicago, Estados Unidos, es escritora, directora de cine y bailarina. Como cineasta destacan su colaboración en el guion y la producción de Love shorts (2004) y su próximo proyecto Bar star city, película de ciencia ficción situada en Chicago. Su faceta de escritora ha sido aplaudida por la crítica y el público. Es la autora de Post black: How a new generation is redefining African American identity (2011), Afrofuturism: The world of black Sci Fi and fantasy (2013) y de la serie Rayla 2212. También ha coeditado la antología de hip hop Beats, rhyme & life: What we love and hate about hip hop (2007). [seguir leyendo >>]

Alejandra Guarinos Viñals

Alejandra Guarinos Viñals. Foto y (c) de Vicente Bodas González.

Alejandra Guarinos Viñals estudió en el Liceo Francés de Alicante, donde se gestó su pasión por las lenguas y la literatura. Aprovechando su habilidad con los idiomas, durante años trabajó en ámbitos internacionales y se dedicó a viajar y conocer mundo, otra de sus pasiones, hasta que, con 33 años, decidió abandonar su trabajo estable para cursar la licenciatura en Traducción e Interpretación. Erasmus tardía, siente que su decisión de alejarse de los senderos más convencionales tiene premio y poder dedicar hoy parte de su tiempo a la traducción literaria es uno de ellos. [seguir leyendo >>]