,

Murambi, el libro de los huesos - Boubacar Boris Diop

6.00 

Traducido del francés (Senegal) por Mireia Porta i Arnau

Posfacio de Boubacar Boris Diop

Desde 1959, en un momento u otro de su vida, cada joven ruandés debe contestar a la misma pregunta: ¿hay que esperar a los asesinos con los brazos cruzados o hay que intentar hacer algo para que nuestro país recobre la normalidad? La tragedia siempre acaba afectándote. Porque unas personas han venido a tu casa un día y han masacrado a toda tu familia. Porque, en los países donde vives en exilio, acabas siempre sintiendo que sobras.

Tras años en el exilio, Cornelius regresa a Ruanda. El reencuentro con sus amigos de la infancia, Jessica y Stanley, y la visita a Murambi, el lugar donde pasó su niñez y donde todavía vive su tío Siméon, le darán las claves de su historia personal, trágicamente ligada a la de su pueblo.

Construida como una investigación en la que se cruzan las historias de víctimas y verdugos, esta novela de extraordinaria lucidez nos explica el último genocidio del siglo XX. Una obra escrita como un deber de memoria para luchar contra el silencio —victoria definitiva de los asesinos— y para contraponer la vida al proyecto de destrucción de los genocidas.

autor

Boubacar Boris Diop

Boubacar Boris Diop. Fuente: Wikimedia
Boubacar Boris Diop nació en la Medina de Dakar en 1946 y es uno de los intelectuales más importantes de África. Novelista, ensayista, dramaturgo, guionista y profesor universitario, fue director del periódico Le Matin de Dakar y colabora habitualmente en prensa internacional: Le Monde Diplomatique y Courrier international (Francia) o Internazionale(Italia). [seguir leyendo >>]

traductora

Mireia Porta i Arnau

Mireia Porta i Arnau. Fuente: archivo de Mireia Porta i Arnau
Graduada en Traducción y licenciada en Filología Inglesa, Mireia Porta Arnau se dedica a la traducción literaria desde 1988. Entre las más de 150 obras que ha traducido del francés y del inglés, destacan autores como Robert Louis Stevenson, Gustave Flaubert, Honoré de Balzac, Ahmadou Kourouma, Alain Mabanckou, Amadou Hampâté Bâ, Boris Boubacar Diop, Moussa Konaté, Hamid Skif, Ken Bugul, Fatou Keïta, Sami Tchak, Maryse Condé, Gisèle Pineau, Gary Victor, René Depestre, René Philoctète, Yanick Lahens, Amy Tan, M. G. Vassanji y Chester B. Himes. Durante la primera década de este siglo fue una de las traductoras oficiales del Festival Internacional de Poesía de Barcelona. [seguir leyendo >>]

ficha técnica

ISBN: 978-84-946937-3-1

Formato: ePUB

Tamaño: 227 KB

Idiomas:
del original: francés (Senegal)
de esta edición: español

Publicado el 21.05.2019

PVP: 6,00 €

leer un fragmento

En el transcurso del paseo, Cornelius preguntó a Stanley qué le habían aportado sus numerosos viajes por cuenta de la guerrilla. Stanley, como si hubiera meditado a menudo sobre el tema, contestó de inmediato:

—Sobre todo, aprendí cosas de mí mismo. Hablaba de nuestro país a un montón de personas, en pequeñas salas, en Bobo-Dioulasso, en Estocolmo o en Denver. El público era buena gente, además estaban dispuestos a ayudar, pero primero tenían ganas de comprender.

—¿Lograbas explicárselo? A veces es como para volverse loco…

—Lo intentaba y ellos me decían: «¿De veras que es tan sencillo como dice usted?». Era la típica pregunta. Y cuando les contestaba: «Sí», ellos me soltaban: «Entonces, ¿por qué tanta crueldad?». Yo les decía: «No lo sé», y encontraban esta explicación sospechosa. Yo no quería mentirles. Por otro lado, aún no comprendo este derroche de sangre, Cornelius.

—La verdadera victoria de los asesinos es haber conseguido enredarlo todo. La gente siempre tiene la impresión de que se les ocultan cosas.

—¿Te acuerdas de aquella larga carta que te escribí desde Estados Unidos?

—Ah, sí, desde Florida…

Cornelius se acordaba perfectamente. Stanley hablaba de un encuentro con estudiantes y profesores de Tampa. Aquel día las cosas habían ido bien. Había evocado el Holocausto. ¿Dirían del Holocausto que se trataba de simples matanzas interétnicas entre semitas y arios? No, por supuesto. Hablar así habría constituido un insulto a la memoria de las víctimas. Era en realidad una locura asesina de los nazis que se manifestaba contra hombres y mujeres indefensos. Les había dicho: «Al final de nuestra hora de charla, habrán matado en Ruanda de manera atroz a seiscientos ancianos y niños». ¿Y cuál era su crimen? Se les reprochaba solo que fueran tutsis. Stan escribía en la carta: «Les dije: se tardó mucho tiempo en dar su verdadero sentido al genocidio de los judíos, pero actualmente no es necesario esperar tanto. ¿Qué habrían hecho ustedes, en aquella época, de haber tenido la posibilidad de impedir la solución final mediante una simple presión a su Gobierno?».

Cornelius se acordó de que, al leer aquella carta, le había llamado mucho la atención la lucidez de Stanley, dictada sin duda por la sensación de urgencia. El mensaje se resumía en pocas palabras: salvemos vidas humanas primero y luego discutamos si lo desean.

—Era una carta un poco rara —admitió Cornelius.

—Ya no aguantaba más. Era en mayo de 1994, el mes más duro del genocidio. Como no lograba entrar en contacto con Jessica en Kigali, te escribí. Lo que me enseñó todo aquel período es lo que nos diferencia de los demás: nadie nace ruandés. Aprendes a serlo. Lo he leído en otra parte y pega perfectamente con nuestra situación. Se trata de un trabajo muy lento que cada uno de nosotros debe realizar consigo mismo.

—¿Crees que va a mejorar la situación?

—Los del Gobierno hacen esfuerzos, es cierto. Se ha suprimido la mención de la etnia en los documentos de identidad y hay muchas otras cosas. Pero el verdadero problema son las lógicas de poder en África. Nunca se sabe qué nos deparará el mañana.

—¿Piensas que puede volver a pasar?

—Depende de cada uno. El genocidio no comenzó el 6 de abril de 1994, sino en 1959 con unas pequeñas masacres a las que nadie prestaba atención. Si ocurren asesinatos políticos hoy, hay que castigar muy deprisa a los culpables. Si no, toda esa sangre nos va a caer encima un día u otro.

Nota sobre derechos de autor: Este fragmento y la obra a la que pertenece están protegidos por derechos de autor. Puedes reproducir y hacer una comunicación pública del extracto siempre y cuando lo hagas sin fines comerciales, acredites al autor y al traductor, e incluyas un enlace a esta página web.

¿cómo comprar?

Elegir, pagar y descargar: un sencillo sistema de compra que te explicamos a continuación:

  1. En la pantalla del libro elegido, hacer un clic en el botón «añadir al carrito». Puedes añadir al carrito tantos libros como quieras.
  2. Una vez en la pantalla «carrito» y antes de hacer clic en el botón «ir a PayPal», es necesario indicar la dirección de correo electrónico para recibir la confirmación de la compra.
  3. Hacer clic en «ir a PayPal». En este momento, la web de 2709 books deriva a la pasarela de pago PayPal. En función del país desde el que se compre, podrás hacer el pago con cargo a tu cuenta PayPal, si la tienes, o con cargo a tu tarjeta.
  4. Una vez efectuado el pago, desde la pasarela de pago PayPal podrás volver a la web de 2709 books y descargar el libro. El fichero se descarga en la carpeta configurada para descargas del dispositivo desde el que has realizado la compra.

Aunque vayas a leer el eBook en una tableta, en un eReader o en un móvil, te recomendamos que compres desde un ordenador y luego traslades el fichero a tu dispositivo de lectura digital.

Si durante el proceso de compra tienes algún problema técnico, puedes escribir a info [arroba] 2709books [punto] com y el equipo de 2709 books se pondrá en contacto contigo lo antes posible.

Nuestros eBooks también pueden comprarse en Lektu: tienen un sencillo sistema de compra e información sobre lectura de eBooks en diversos formatos.

¿cómo leer epub?

La mayoría de los dispositivos de lectura digital permiten acceder directamente al archivo ePUB. Así que, generalmente, solo será necesario guardar el archivo descargado en el eReader, tableta o móvil, abrirlo y empezar a leer.

Si lees en tableta, recuerda instalar o actualizar una aplicación de lectura de eBooks como, por ejemplo, Aldiko o Mantano (Android) o iBooks (Apple).

Si tu dispositivo de lectura es Kindle, tendrás que hacer una conversión del fichero ePUB al formato Mobi. Es muy sencillo de hacer con el gestor de eBooks Calibre, gratuito y multiplataforma.

Además, si no dispones de dispositivo de lectura digital, con Calibre también podrás leer el archivo ePUB en tu ordenador. Una vez instalado el programa, se añade el archivo ePUB descargado, se abre y se puede comenzar a leer.

prensa

03.11.2021 Y ahora también el Goncourt y el Booker, premios literarios a gogó: el triunfo de los escritores africanos
Publicado en África no es un país (El País). Autora: Ángeles Jurado Quintana.

Publicado en Africaye. Autora: Celia Murias.

Publicado en El Salto. Autor: Jaume Portell Caño.

10.07.2019 Murambi, el libro de los huesos. Boubacar Boris Diop.
Publicado en 30 de diferencia. Autor: José Luis Benavente.

05.07.2019 Murambi, el libro de los huesos. Una historia que remueve conciencias.
Publicado en Salamandra negra. Autora: Maya Velasco Natalías.

25.06.2019 Murambi, el libro de los huesos. Boubacar Boris Diop.
Publicado en Libros entre algodones. Autora: Lorena Molina.

24.06.2019 Murambi, el libro de los huesos. Boubacar Boris Diop.
Publicado en El jardín del sur. Autora: Verónica García-Peña.

12.06.2019 Engánchate a las novedades literarias africanas de esta primavera
Publicado en Wiriko. Autora: Indhira García Belda.

Scroll al inicio